सामग्री पर जाएँ

"सूर ए तारिक़": अवतरणों में अंतर

No edit summary
पंक्ति ३४: पंक्ति ३४:


== प्रसिद्ध आयत ==
== प्रसिद्ध आयत ==
'''يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ'''
(यौमा तुब्ला अल सराएर) (आयत 9)
अनुवाद: वह दिन जब [सभी] रहस्य उजागर होंगे।
यह आयत क़यामत के दिन के नामों में से एक को संदर्भित करती है, और यह मनुष्य के या केवल उसके या सभी के गुप्त और छिपे हुए कार्यों को उजागर करने की ओर इशारा करती है और इस बारे में टिप्पणीकारों के बीच मतभेद है।[8] पिछली आयत के बाद, जो कहती है कि ईश्वर मनुष्य को पुनर्जीवित करने में सक्षम है, यह [[आयत]] क़यामत के दिन का वर्णन करती है और कहती है कि उस दिन रहस्य उजागर होंगे। इस उजागर होने के बारे में [[तफ़सीर नमूना]] में लिखा गया है कि रहस्यों का उजागर होना यह विश्वासियों के लिए सम्मान और आशीर्वाद की वृद्धि का स्रोत है और अपराधियों के लिए अपमान का स्रोत है, और यह कितना दर्दनाक है कि कोई व्यक्ति जीवन भर अपनी कुरूपता को छुपाता है और उस दिन वह सारी सृष्टि के सामने लज्जित और अपमानित होगा।(9) [[अल्लामा तबातबाई]] ने '''تُبْلَى السَّرَائِرُ''' (तुब्ला अल सराएर) का मतलब परीक्षण के साथ-साथ छिपी हुई चीज़ों की पहचान करना और खोज करना माना है, और परिणामस्वरूप, वापसी ([[रजअत]]) (मनुष्यों की वापसी) उस दिन होगी जब उनके द्वारा छिपाए गए विचारों और कार्यों के प्रभाव, चाहे वे अच्छे हों या बुरे, का परीक्षण और पहचान की जाएगी, और कार्यों और विचारों के सुनार उन्हें परखेंगे उसके सुनार की भट्ठी यह पता लगाने के लिए कि कौन सा धर्मी है और कौन सा भ्रष्ट है, कौन सा शुद्ध है और किसमें अशुद्धता और बहुमूल्यता है, और उसके अनुसार, वह उकने मालिक को दंडित करेगा। इस आधार पर, इस आयत का अर्थ [[सूर ए बक़रा]] की आयत 284 का एक अर्थ है: '''إِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ الله''' (इन तुब्दू मा फ़ी अन्फ़ोसेकुम अव तुख़्फ़ूहो योहासिब्कुम बेहिल्लाह) अनुवाद: यदि आप अपने हृदय में जो कुछ है उसे प्रकट करते हैं या छिपाते हैं, तो परमेश्वर तदनुसार आपका न्याय करेगा। [10]
{{Quote box
|class =
|title = मुर्तज़ा मुतह्हरी, इस्लामी विद्वान और टिप्पणीकार:
|quote = क़यामत के दिन, सब कुछ स्पष्ट होगा और कोई रहस्य नहीं होगा; वहां इरादे और राय उजागर होंगी, स्वभाव और नैतिक गुण स्पष्ट होंगे, कार्य और लक्ष्य स्पष्ट होंगे। संसार में हम सब एक-दूसरे से छुपे हुए होते हैं और दिखावे से निर्णय लेते हैं। परन्तु उस दिन तुम मुझे उस सब के साथ देखोगे जो मेरे भीतर और भीतर है, और जब तुमने देखा कि जो कुछ मेरे बारे में प्रकट किया गया था वह दुनिया में मेरे बारे में जो कुछ तुमने सोचा था उससे भिन्न है, तो यह मेरे लिए शर्म और शर्मिंदगी का स्रोत है! वहां सब एक जैसे हैं. संक्षेप में कहें तो ये जो परदे आज गिरे हैं, उस दिन सब हट जाएंगे और सब अंदर का नजारा देख लेंगे।
|source =https://lms.motahari.ir/book-page/29/Ashnaei%20ba%20Qur'an,%20J12?page=207
|align =
|width = 230px
|border =
|fontsize =
|bgcolor =#ffeebb
|style =
|title_bg =
|title_fnt =
|tstyle =
|qalign =
|qstyle =
|quoted =
|salign =
|sstyle = 
}}
== नफ़्स की स्थिरता और अस्तित्व ==
सूर ए तारिक़ की आयत 4  '''إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ''' (इन कुल्लो नफ़्सिन लम्मा अलैहा हाफ़िज़) की आत्मा (नफ़्स) की स्थिरता और अस्तित्व को संदर्भित करती है, और इस संरक्षण (महफ़ूज़ होने) में आत्मा और उससे जारी होने वाले कार्य दोनों शामिल हैं। ईश्वर ने आत्मा (नफ़्स) की रचना इस तरह की कि वह मृत्यु के साथ नष्ट न हो और फ़साद, विनाश और ख़राब होने के अधीन न हो।, और चूँकि किसी व्यक्ति का व्यक्तित्व और सच्चाई उसकी आत्मा पर निर्भर करती है, न कि उसके शरीर पर, क़यामत में, जब ईश्वर शरीरों को पुनर्जीवित करेगा और आत्माओं को उनमें लौटाएगा, तो परिणामस्वरूप, पुनर्जीवित व्यक्ति सांसारिक व्यक्ति का व्यक्तित्व होता है; हालाँकि जो शरीर क़यामत में बनाया और पुनर्जीवित किया जाता है, (आत्मा की परवाह किए बिना) वह सांसारिक शरीर के समान नहीं है और उसके जैसा ही है।(11) [[अब्दुल्लाह जवादी आमोली|जवादी आमोली]] [[शिया]] दार्शनिकों और टिप्पणीकारों में से एक हैं जो मानते हैं कि इंसान की पूरी हक़ीक़त उसकी आत्मा है, जब इंसान की पूरी हक़ीक़त उसकी आत्मा है और शरीर एक उपकरण है और लगातार बदलता है। और यदि यह उपकरण बदल जाए तो वे दूसरा उपकरण बना लेते हैं। आत्मा जिस भी शरीर की है, वह एक ही व्यक्ति है; जिस व्यक्ति का शरीर बिस्तर पर आराम कर रहा हो, भले ही वह स्वप्न देख रहा हो, शरीर अलग-अलग हैं, लेकिन व्यक्ति एक ही है। और व्यक्ति की मृत्यु के साथ आत्मा नष्ट नहीं होती है, इसलिए मृत को वापस करने का सवाल उठता है, क्या यह संभव है या नहीं? [[क़ुरआन]] की आयतों के अनुसार, ईश्वर मृत्यु के मामले में «مُتَوفّی» है, और मनुष्य «متوفا अर्थात्, मनुष्य का संपूर्ण सत्य, जो कि उसकी आत्मा है, ईश्वर द्वारा पूरी तरह से प्राप्त करता है और कुछ भी खोता नहीं है।[12]
== गुण और विशेषताएँ ==
:''मुख्य लेख:'' [[सूरों के फ़ज़ाइल]]
इस सूरह के गुण के बारे, [[हज़रत मुहम्मद मुस्तफ़ा सल्लल्लाहो अलैहे व आलिहि व सल्लम|इस्लाम के पैग़म्बर (स)]] ने कहा है कि जो कोई सूर ए तारिक़ को पढ़ता है, भगवान उसे आकाश में सितारों के बराबर दस गुना अच्छे कर्म देगा।(13) एक अन्य कथन में, पैग़म्बर (स) सूर ए तारिक़ को सीखने को ईश्वर के करीब आने का एक साधन और [[शिर्क|बहुदेववाद]] को छोड़कर [[पाप|पापों]] की क्षमा का एक कारक माना गया है।[14] [[इमाम जाफ़र सादिक़ अलैहिस सलाम|इमाम सादिक़ (अ)]] से यह भी वर्णित हुआ है कि जो भी अपनी [[वाजिब नमाज़|वाजिब नमाज़ों]] में सूर ए तारिक़ पढ़ता है। क़यामत के दिन, उसे ईश्वर की दृष्टि में एक उच्च पद और प्रतिष्ठा प्राप्त होगी, और वह स्वर्ग में [[अम्बिया|नबियों]] और उनके साथियों के साथियों में से होगा।[15]
[[तफ़सीर अल बुरहान]] में, सूर ए तारिक़ का पाठ करने के लिए घाव के संक्रमण को रोकने जैसे गुणों का उल्लेख किया गया है।[16]
== फ़ुटनोट ==
{{फ़ुटनोट}}
दानिशनामे क़ुरआन व क़ुरआन पजोही, 1377 शम्सी, खंड 2, पृष्ठ 1263।
राग़िब इस्फ़हानी, मुफ़रेदाते अल्फ़ाज़ अल क़ुरआन, "तरक़" शब्द के अंतर्गत।
दानिशनामे क़ुरआन व क़ुरआन पजोही, 1377 शम्सी, खंड 2, पृष्ठ 1263।
मारेफ़त, आमोज़िशे उलूमे क़ुरआन, 1371 शम्सी, खंड 2, पृष्ठ 166।
दानिशनामे क़ुरआन व क़ुरआन पजोही, 1377 शम्सी, खंड 2, पृष्ठ 1263।
मकारिम शिराज़ी, तफ़सीर नमूना, 1371 शम्सी, खंड 26, पृष्ठ 356।
  तबरसी, मजमा उल बयान, अल नशर: दार उल मारेफ़त, खंड 715।
मकारिम शिराज़ी, तफ़सीर नमूना, 1371 शम्सी, खंड 26, पृष्ठ 368।
मूसवी हमदानी, सय्यद मुहम्मद बाक़िर, तफ़सीर अल मीज़ान का अनुवाद, खंड 20, पृष्ठ 432।
तबातबाई, अल मीज़ान, 1394 हिजरी, खंड 20, पृष्ठ 259।
https://javadi.esra.ir/fa/w/तफ़सीर-सूरह-तारिक़-सभा-1-1398/10/29-
तबरसी, मजमा उल बायन, 1390 शम्सी, खंड 10, पृष्ठ 320।
नूरी, मुस्तदरक अल वसाएल, 1408 हिजरी, खंड 4, पृष्ठ 365।
शेख़ सदूक़, सवाब अल आमाल एक़ाब अल आमाल, 1382 शम्सी, पृष्ठ 122।
बहरानी, अल बुरहान, अनुवाद, खंड 5, पृष्ठ 629।
== स्रोत ==
{{स्रोत}}
* पवित्र कुरआन, मुहम्मद महदी फ़ौलादवंद द्वारा अनुवादित, तेहरान, दार अल कुरआन अल करीम, 1418 हिजरी, 1376 शम्सी।
* बहरानी, सय्यद हाशिम, अल बुरहान फ़ी तफ़सीर अल कुरआन, बुनियादे बेअसत, 1416 हिजरी।
* दानिशनामे क़ुरआन व क़ुरआन पजोही, खंड 2, बहाउद्दीन खुर्रमशाही द्वारा प्रयास किया गया, तेहरान, दोस्ताने नाहिद, 1377 शम्सी।
* राग़िब इस्फ़हानी, हुसैन बिन मुहम्मद, मुफ़रेदात अलफ़ाज़ अल क़ुरआन, सफ़वान अदनान दाऊदी द्वारा संपादित, बेरूत, दार उल शामिया, 1412 हिजरी।
* शेख़ सदूक़, मुहम्मद बिन अली, सवाब अल आमाल व एक़ाब अल आमाल, सादिक़ हसन ज़ादेह, अर्मग़ान तूबा द्वारा शोध किया गया, तेहरान, 1382 शम्सी।
* तबरसी, फ़ज़्ल बिन हसन, मजमा उल बयान फ़ी तफ़सीर अल कुरआन, बिस्तूनी द्वारा अनुवादित, मशहद, आस्तान कुद्स रज़वी, 1390 शम्सी।
* मकारिम शिराज़ी, नासिर, तफ़सीर नमूना, तेहरान, दार अल कुतुब अल इस्लामिया, 10वां संस्करण, 1371 शम्सी।
* नूरी, मिर्ज़ा हुसैन, मुस्तादरक अल वसाएल, बेरूत, मोअस्सास ए आल अल बैत ले इह्या अल तोरास, 1408 हिजरी।
{{end}}
confirmed, movedable, templateeditor
५,२५४

सम्पादन